一本突破中式英文盲点:掌握华人学英语发音.文法.字汇关键

点阅:5

其他题名:1本突破中式英文盲点 掌握华人学英语发音.文法.字汇关键

作者:张西亚著

出版年:2020

出版社:时报文化

出版地:台北市

集丛名:Studying:31

格式:PDF,JPG

頁數:292

ISBN:9789571381671

分类:英文学习  

附注:附录: 1, 音标符号说明--2, 习题解答

针对母语造成的学习障碍,提供解析与攻略
让你的语感超融入!用初级程度,就能听说读写出英语的自然语感。
 
☆将ace(王牌)错发成ass(臀部),或将dad(爸爸)发成dead(死的),很奇怪;吃饱饭时,将full(饱的)错发成fool(傻子)可能发生冲突;如果将met(遇到)发成mate(交配),后果更严重!
 
☆英国足球金童Beckham中的字母h不发音。Do you want some coffee?问句尾端的coffee是升调。英语韵律的基本规则是内容字要重读、功能字要轻。
 
☆你好吗?是How’s it going?;降低成本不叫cost down;觉得不舒服得说not feel well;要求老板加薪是get a raise;喝汤不用drink soup;贴文不能直用po;selfie是自拍、vape吸电子菸、自我隔离是self-isolation、封锁要lockdown……
 
☆may是请求许可很正式的用法,日常生活少用;最常用的是can;could比较婉转。美国小孩如果问妈妈:Can I go out?会被妈妈纠正为:May I go out?但长大以后,大家都说:Can I…?如果在朋友间用May I …?反而会让人觉得做作或反讽……
 
母语学习像是天上掉下的礼物,从小耳濡目染,毫不费力,但长大之后,母语却常成为学习外语的干扰与障碍,甚至随年纪渐长而递增。过了幼年的自然吸收期,就很难自然地学会,需要下一番工夫,从发音与文法的基本动作开始学,打好基础,逐步向上。
 
学习英语就是为了对话沟通,需要先学发音,接着为了叙述写作,得结合文法与字汇的功力。本书将两者并陈,内容深入浅出,汇整分析常见错误及易混淆之处,并附有练习题,供读者做学习验收。适合国中、高中学生作为英语辅助教材,也适合大学生与社会人士作为加强语文能力的工具。
 
《一本突破中式英文盲点》以中文的视角提供华人学英文时应该注意的地方。了解自己母语与外语之间思维、逻辑、结构等的差异,可以降低母语的干扰,对于学外语会有很大的帮助。取材注重贴近生活化的日常英语,以及流行的字词。
 
本书特色
 
◎指出中英文的差异:提供中文与英文在思维、逻辑、结构差异,降低母语干扰,提升英语学习力。
 
◎发音.文法.字汇同时收纳:在发音关键点、字词顺序、字词分类、句子结构等,容易忽略的、应注意的地方,做重点式的解析与归纳。
 
◎中式思维与英文语法的对照:集结日常一些单字、片语、短句,美国人可能也听得懂中式思维,但不会那样说的语法对照。
 
◎英式与美式英文差异:在语文的表现上有很多不一样的地方,分别简述字汇、文法、发音的差异。
 
◎收录最新流行字词:疾病卫生、一般生活、新兴科技、环保绿能、政经社会等各类型词汇。
 
◎加强语文能力工具书:适合国中与高中的读者作为英语辅助教材,也适合大学生与社会人士作为加强语文能力的工具。
 
附录:音标解说、学习测验&解答

作者介绍
 
张西亚
 
1986取得美国Duke University 工程博士学位后,于美国佛罗里达州的University of Miami工学院教书数年,在美历时差12天就12年,1992年回国,至2020年初均任职于国家级研发单位。
 
写书的初衷乃基于长期对英文学习方法的兴趣与关注,希望针对中英文的差异,以中文的视角提供华人学英文时应该注意的一些地方,取材都以此为原则。
 
著有《母语障碍:华人学英语》。
 
审订者介绍
 
Daniel Mark McMahon
 
辅仁大学历史学系教授,前清云科技大学应用外语系教授。
 
吴娟
 
辅仁大学外语学院专任讲师兼国际学生中心主任。

  • 前言
同书类书籍