初學翻譯入門書:英漢翻譯習作
點閱:1其他題名:英漢翻譯習作
作者:胡淑娟著
出版年:2014
出版社:秀威資訊科技
出版地:臺北市
集叢名:實踐大學:PD0018
格式:PDF,JPG
頁數:116
ISBN:9789863262237
分類:英文學習  
附註:部分內容中英對照
可借 1 冊
僅提供線上全本瀏覽
內容簡介
打破對翻譯的迷思,戒除逐字逐詞機械對應的惡習
大專翻譯入門必備(翻譯基礎課程)
A little boy put his hand into his pocket.
錯譯:「一個小男孩把他的手放入了他的口袋。」
If you work hard, you will be a good teacher.
錯譯:「如果你肯努力,你將是一位好老師。」
中文表達根本不用冠詞也不用代名詞。
流暢的譯文應為:「小男孩把手放入了口袋」,「只要肯努力,就可以成為好老師」。
本書特色
本書透過中英文兩種語言的對比,重點揭示中英文表達方式的基本差異,同時提供翻譯練習題及題後講解來說明問題所在,讓學習者能掌握基本的翻譯技巧。
同書類書籍

